3 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
ʾat' (ty) ho·le·khet (hlkhty) ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
ba ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
ba ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
raq ʾe·laiv |
|
|
12 |
אֵלָֽיו׃ |
ʾe·laiv |
ʿa·lu ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
ʾa·sher dib'rah ʾe·laiv |
which she spoke to him |
|
3 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
ʾa·sher־ba ʾe·laiv |
|
|
9 |
אֵלָ֑יו |
ʾe·laiv |
ʾa·sher־ʾa·vo ʾe·laiv |
|
|
7 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
ʾa·sher־di·ber ʾe·laiv |
|
|
4 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
ʾa·sher־di·ber ʾe·laiv |
|
|
6 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
ʾa·sher ha·yah d'var־A·do·nai ʾe·laiv |
|
|
7 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
ʾaf־yits'ʿaq ʾe·laiv |
|
|
7 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
ʾal־tiq'r'vu ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
ʾam'ru ʾe·laiv |
|
|
4 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
b'nei ʾa·ha·ron ʾe·laiv |
|
|
7 |
אֵלָ֜יו |
ʾe·laiv |
b'te·rem ya·vo ham·mal'ʾakh ʾe·laiv |
|
|
11 |
אֵלָֽיו׃ |
ʾe·laiv |
b'dab'ram ʾe·laiv |
when they spoke to him. |
|
2 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
b'dab'ro ʾe·laiv |
|
|
4 |
אֵלָ֜יו |
ʾe·laiv |
bish'lo·ach ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָֽיו׃ |
ʾe·laiv |
b'qar'ʾi ʾe·laiv |
when I call to him. |
|
10 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
di·bar'nu ʾe·laiv |
|
|
6 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
di·ber ʾe·laiv |
|
|
4 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
di·ber ʾe·laiv |
|
|
4 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
di·ber ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָ֑יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
to him; |
|
5 |
אֵלָ֑יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
to him; |
|
3 |
אֵלָ֑יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָ֑יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
4 |
אֵלָ֑יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
4 |
אֵלָ֑יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָ֑יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָ֑יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָ֑יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָ֑יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָ֑יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָ֑יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
4 |
אֵלָ֑יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָ֑יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָ֑יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָ֑יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
6 |
אֵלָ֑יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
7 |
אֵלָ֑יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָ֑יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
to him; |
|
6 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
to him, |
|
4 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
7 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
4 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
9 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
8 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
12 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
4 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
10 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
to him, |
|
6 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
to him, |
|
10 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
to him, |
|
5 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
7 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
7 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
8 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
9 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
6 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
7 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
6 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
4 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
6 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
10 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
4 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
4 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
8 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
to him |
|
8 |
אֵלָֽיו׃ |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
to him. |
|
12 |
אֵלָֽיו׃ |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
7 |
אֵלָֽיו׃ |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
6 |
אֵלָֽיו׃ |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
9 |
אֵלָֽיו׃ |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
10 |
אֵלָֽיו׃ |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
12 |
אֵלָֽיו׃ |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
7 |
אֵלָֽיו׃ |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
11 |
אֵלָֽיו׃ |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
12 |
אֵלָֽיו׃ |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
8 |
אֵלָֽיו׃ |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
with it. |
|
2 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv (lv) |
|
|
2 |
אֵלָ֣יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv (lv) v'ʾe·lam·maiv (vlmv) |
|
|
7 |
אֵלָ֣יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv ʾet'va·daʿ |
|
|
2 |
אֵלָ֥יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv le·mor |
|
|
2 |
אֵלָ֥יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv le·mor |
|
|
1 |
אֵלָ֥יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv pi־qa·ra·ti |
To him with my mouth I called out; |
|
2 |
אֵלָ֣יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv ri·vo·ta |
|
|
4 |
אֵלָ֥יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv ta·shuv |
|
|
4 |
אֵלָ֥יו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv yeʾe·sof |
|
|
8 |
אֵלָֽיו׃ |
ʾe·laiv |
ʾe·raʾeh ʾe·laiv |
|
|
14 |
אֵלָֽיו׃ |
ʾe·laiv |
ha·ba ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
ha·lakh ʾe·laiv |
he came to him |
|
6 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
ha·yah ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
ham'dab'rim ʾe·laiv |
|
|
6 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
han·nir'ʾah ʾe·laiv |
|
|
10 |
אֵלָֽיו׃ |
ʾe·laiv |
han·nir'ʾeh ʾe·laiv |
who had appeared to him. |
|
5 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
haq·qa·rov ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָ֛יו |
ʾe·laiv |
haq·qa·rov ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
haqq'ro·vah ʾe·laiv |
|
|
8 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
has·so·veiv ʾe·laiv |
|
|
9 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
has·so·vev ʾe·laiv |
|
|
10 |
אֵלָ֥יו |
ʾe·laiv |
he·viʾu ʾe·laiv ʿod |
|
|
1 |
אֵלָ֣יו |
ʾe·laiv |
hi·bi·tu ʾe·laiv |
People look to him |
|
2 |
אֵלָ֛יו |
ʾe·laiv |
him'tsiʾu ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
ho·daʿ ʾe·laiv |
|
|
8 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
ho·lekh ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֣יו |
ʾe·laiv |
ʾim־ya·sim ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
ʾim'ru ʾe·laiv |
Say to him, |
|
2 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
kaʾa·sher di·ber ʾe·laiv |
just as he had said to him, |
|
2 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
k'ʾam'ram (vmrm) ʾe·laiv |
when they spoke to him |
|
2 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
ki־hai'tah ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֣יו |
ʾe·laiv |
ki־he·che·liq ʾe·laiv |
For he flatters himself |
|
10 |
אֵלָ֛יו |
ʾe·laiv |
ki־khal'tah ʾe·laiv |
that it was determined against him |
|
6 |
אֵלָ֑יו |
ʾe·laiv |
la·vo ʾe·laiv |
|
|
11 |
אֵלָֽיו׃ |
ʾe·laiv |
la·ha·shi·vahh ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
l'da·ber ʾe·laiv |
spoke to him, |
|
2 |
אֵלָ֛יו |
ʾe·laiv |
l'ha·sir ʾe·laiv |
|
|
10 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
lo־da·mah ʾe·laiv |
|
|
9 |
אֵלָֽיו׃ |
ʾe·laiv |
l'viq'ʿam ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָ֛יו |
ʾe·laiv |
mal'ʾakh A·do·nai ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
mi־hiq'shah ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
mi־yo·mar ʾe·laiv |
|
|
7 |
אֵלָֽיו׃ |
ʾe·laiv |
mi·ge·shet ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
mi·da·ber ʾe·laiv |
|
|
8 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
nig'lu ʾe·laiv |
was revealed to him |
|
7 |
אֵלָ֨יו |
ʾe·laiv |
niq'b'tsu ʾe·laiv miy·yis'raʾel |
they gathered to him from Israel |
|
5 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
nir'ʾah ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
ʾo־ho·daʿ ʾe·laiv |
|
|
4 |
אֵלָ֑יו |
ʾe·laiv |
q'ro·vim ʾe·laiv |
|
|
9 |
אֵלָ֣יו |
ʾe·laiv |
s'ʾi ʾe·laiv ka·pa·yikh |
|
|
4 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
te·tse ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
to·mar ʾe·laiv |
|
|
6 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
tsaʿa·qah ʾe·laiv |
|
|
6 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
v'ʾat ʾe·laiv |
and I bent down to him, |
|
12 |
אֵלָ֛יו |
ʾe·laiv |
v'ʾeikh no·mar ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
v'yaʿas ha·ba ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
v'ʾa·mar ʾe·laiv |
And one will say to him, |
|
4 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
v'ʾa·mar't' ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
va·ta·shav ʾe·laiv |
and she returned to him |
|
1 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
va·to·mer ʾe·laiv |
And she said to him, |
|
1 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
va·to·mer ʾe·laiv |
And she said to him, |
|
7 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
va·to·mer ʾe·laiv |
and she said to him, |
|
5 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
va·to·mer ʾe·laiv |
|
|
4 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
va·to·mer ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
va·to·mer ʾe·laiv |
|
|
7 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
va·to·mer ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
va·to·mer ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
va·to·mer ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
va·to·mer ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
va·to·mer ʾe·laiv |
and she said to him, |
|
5 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
va·to·mer ʾe·laiv |
|
|
6 |
אֵלָ֜יו |
ʾe·laiv |
va·to·mer ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
va·to·mer ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
va·to·mer ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
v'ʾa·mar'ta ʾe·laiv |
|
|
4 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
v'ʾa·mar'ta ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
v'ʾa·mar'ta ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
v'ʾa·mar'ta ʾe·laiv |
|
|
8 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
v'ʾa·mar'ta ʾe·laiv |
|
|
6 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
v'ʾa·mar'ta ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
v'ʾa·mar'ta ʾe·laiv |
|
|
7 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
v'ʾa·mar'ta ʾe·laiv |
|
|
6 |
אֵלָ֡יו |
ʾe·laiv |
v'ʾa·mar'ta ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
v'ʾa·mar'ta ʾe·laiv |
and speak to him |
|
1 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
va·ta·gesh ʾe·laiv |
|
|
6 |
אֵלָ֑יו |
ʾe·laiv |
va·ta·vo ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
va·ta·vo ʾe·laiv |
|
|
4 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
va·ta·vo ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
va·ta·vo ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֤יו |
ʾe·laiv |
va·ta·vo ʾe·laiv hay·yo·nah |
And the dove came back to him |
|
3 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
vaʾa·mar'tem ʾe·laiv |
and tell him, |
|
6 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vaʾa·mar'tem ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vaʾesh'l'chah ʾe·laiv |
|
|
4 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vaʾet'bo·nen ʾe·laiv |
|
|
8 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
vai'da·ber ʾe·laiv |
|
|
6 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
vai'da·ber ʾe·laiv |
|
|
10 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
vai'da·ber ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֜יו |
ʾe·laiv |
vai'da·ber ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֜יו |
ʾe·laiv |
vai'dab'ru (vydvr) ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
vai'dab'ru ʾe·laiv |
and they spoke to him |
|
8 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
vai'dab'ru ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
vai'dab'ru ʾe·laiv |
And they told him |
|
1 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
vai'dab'ru ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֜יו |
ʾe·laiv |
vai'dab'ru ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
van·no·mer ʾe·laiv |
And we said to him, |
|
3 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
vaʾo·mar (vymr) ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָ֑יו |
ʾe·laiv |
vaʾo·mar ʾe·laiv |
and I said to him; |
|
1 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
vat'da·ber ʾe·laiv |
And she spoke to him |
|
10 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
vat'da·ber ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
vat'da·ber ʾe·laiv |
|
|
7 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
vay·ya·rats ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
vay·ya·shav ʾe·laiv |
|
|
4 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
vay·yaʿal ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
vay·ye·lekh ʾe·laiv |
|
|
10 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·ye·lekh y'ho·shuʿa ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
vay·ye·red ʾe·laiv |
|
|
6 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
vay·ye·red ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָ֜יו |
ʾe·laiv |
vay·ye·red ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
vay·yet ʾe·laiv |
and showed to him |
|
1 |
אֵלָ֡יו |
ʾe·laiv |
vay·yi·fen ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yi·fen ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָ֑יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
and he said to him; |
|
4 |
אֵלָ֑יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
And he said to him, |
|
7 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
and he said to him, |
|
1 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
And he said to him, |
|
3 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
4 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
And he said to him, |
|
10 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
And he said to him, |
|
1 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
And he said to him, |
|
1 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
And he said to him, |
|
3 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
So he said to him, |
|
1 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
And he said to him, |
|
3 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
7 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
6 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
7 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
And he said to him, |
|
1 |
אֵלָ֛יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
And he spoke to him, |
|
1 |
אֵלָ֛יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָ֛יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֜יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָ֜יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֜יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֜יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָ֜יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֜יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֜יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָ֜יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָ֜יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
4 |
אֵלָ֜יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
7 |
אֵלָ֜יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָ֜יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
7 |
אֵלָ֜יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָ֜יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
6 |
אֵלָ֜יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֡יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
6 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
and he said to him, |
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
And he said to him, |
|
8 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
And he said to him, |
|
8 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
and he said to him, |
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
But he said to him, |
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
7 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
10 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv (lv) |
|
|
1 |
אֵלָ֤יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv A·do·nai |
|
|
6 |
אֵלָ֥יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv ʾav'ner |
|
|
1 |
אֵלָ֥יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv da·vid |
|
|
1 |
אֵלָ֤יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv gid'ʿon |
|
|
5 |
אֵלָ֧יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv me·lekh־yis'raʾel |
|
|
5 |
אֵלָ֛יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ham·me·lekh ʾe·laiv |
|
|
8 |
אֵלָ֛יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer naʿa·ro ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
vay·ya·shu·vu ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָ֛יו |
ʾe·laiv |
vay·ya·shu·vu ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
vay·ya·su·ru ʾe·laiv |
and they came in with him, |
|
1 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
vay·ya·vo ʾe·laiv |
|
|
4 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
vay·ya·vo ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·ya·vo ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָ֜יו |
ʾe·laiv |
vay·ya·voʾu ʾe·laiv |
they came to him |
|
12 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
vay·yaʿa·le·hu ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
vay·yaʾas'fu ʾe·laiv |
|
|
6 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
vay·yash'qi·fu ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
vay·ye·ra ʾe·laiv |
|
|
6 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
vay·ye·ra ʾe·laiv |
and he presented himself to him, |
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·ye·ra ʾe·laiv |
And he appeared to him, |
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·ye·ra ʾe·laiv |
And he appeared to him, |
|
1 |
אֵלָ֤יו |
ʾe·laiv |
vay·ye·ra ʾe·laiv A·do·nai |
And the LORD appeared to him |
|
1 |
אֵלָ֛יו |
ʾe·laiv |
vay·ye·tse ʾe·laiv |
|
|
7 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·ye·tse ʾe·laiv |
|
|
6 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
vay·yeʾas'fu ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
vay·yeʾe·sof ʾe·laiv |
|
|
9 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yeʾe·sof ʾe·laiv |
and he gathers to himself |
|
7 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
vay·yer'du ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
vay·yer'du ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֜יו |
ʾe·laiv |
vay·yi·gash ʾe·laiv |
Then he came near to him, |
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yig'shu ʾe·laiv |
|
|
4 |
אֵלָ֜יו |
ʾe·laiv |
vay·yikh'tov ʾe·laiv |
|
|
11 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
vay·yiq'bots ʾe·laiv |
and he assembles to himself |
|
9 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yiq'ra ʾav'sha·lom ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֜יו |
ʾe·laiv |
vay·yiq'ra ʾe·laiv |
And he called to him, |
|
3 |
אֵלָ֤יו |
ʾe·laiv |
vay·yiq'ra ʾe·laiv A·do·nai |
|
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yiq'rav ʾe·laiv |
So he came to him, |
|
5 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
vay·yiq·qach ʾe·laiv |
|
|
4 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
vay·yiq'b'tsem ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָ֨יו |
ʾe·laiv |
vay·yiq'ra ʾe·laiv ʾe·lo·him |
|
|
1 |
אֵלָ֛יו |
ʾe·laiv |
vay·yish'lach ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָ֛יו |
ʾe·laiv |
vay·yish'lach ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֛יו |
ʾe·laiv |
vay·yish'lach ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yish'lach ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yish'lach ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֣יו |
ʾe·laiv |
vay·yish'lach ʾe·laiv mal'ʾa·khim le·mor mah־lli va·lakh |
|
|
3 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yish'maʿ ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yish'maʿ ʾe·laiv |
|
|
10 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
vay·yish'l'chu ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
vay·yish'm'ʿu ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
vay·yish'm'ʿu ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֛יו |
ʾe·laiv |
vay·yish'm'ʿu ʾe·laiv |
|
|
7 |
אֵלָ֤יו |
ʾe·laiv |
vay·yish'm'ʿu ʾe·laiv b'nei־yis'raʾel |
|
|
3 |
אֵלָ֣יו |
ʾe·laiv |
vay·yit'nu ʾe·laiv kal־n'siʾei·hem |
|
|
9 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yit'chan·nen ʾe·laiv |
|
|
4 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yit'mar'mar ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
vay·yit'pal·lel ʾe·laiv |
|
|
8 |
אֵלָ֛יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·tse ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·tsiʾu ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֛יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer dod shaʾul ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָ֜יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾav'sha·lom ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֨יו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv haʾe·lo·him |
And God said to him |
|
1 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
vay·yom'ru ʾe·laiv |
And they said to him, |
|
1 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
vay·yom'ru ʾe·laiv |
And they said to him, |
|
1 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
vay·yom'ru ʾe·laiv |
And they said to him, |
|
3 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
vay·yom'ru ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
vay·yom'ru ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
vay·yom'ru ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
vay·yom'ru ʾe·laiv |
Then they said to him, |
|
1 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
vay·yom'ru ʾe·laiv |
And they said to him, |
|
3 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
vay·yom'ru ʾe·laiv |
and they said to him, |
|
3 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
vay·yom'ru ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
vay·yom'ru ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
vay·yom'ru ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
vay·yom'ru ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
vay·yom'ru ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
vay·yom'ru ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
vay·yom'ru ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֛יו |
ʾe·laiv |
vay·yom'ru ʾe·laiv |
|
|
4 |
אֵלָ֜יו |
ʾe·laiv |
vay·yom'ru ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֜יו |
ʾe·laiv |
vay·yom'ru ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֜יו |
ʾe·laiv |
vay·yom'ru ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֜יו |
ʾe·laiv |
vay·yom'ru ʾe·laiv |
|
|
6 |
אֵלָ֜יו |
ʾe·laiv |
vay·yom'ru ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֡יו |
ʾe·laiv |
vay·yom'ru ʾe·laiv |
|
|
6 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yom'ru ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yom'ru ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
vay·yom'ru ʾe·laiv |
Then they said to him, |
|
1 |
אֵלָ֥יו |
ʾe·laiv |
vay·yom'ru ʾe·laiv b'nei־yis'raʾel |
|
|
3 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
v'di·bar't' ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
v'di·bar'ta ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
v'di·bar'ta ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֜יו |
ʾe·laiv |
v'di·bar'ta ʾe·laiv |
|
|
7 |
אֵלָ֜יו |
ʾe·laiv |
v'di·bar'ta ʾe·laiv |
|
|
7 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
v'di·bar'tem ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָ֑יו |
ʾe·laiv |
v'dib'ru ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
v'ʾein־do·ver ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
v'haq·qa·rov ʾe·laiv |
and the ones close to him |
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
v'hin·neh d'var־A·do·nai ʾe·laiv |
And behold, the word of the LORD came to him |
|
8 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
v'hin·neh ʾe·laiv |
|
|
7 |
אֵלָ֑יו |
ʾe·laiv |
v'hiq'riv ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָ֣יו |
ʾe·laiv |
v'khi־ta·shit ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָ֛יו |
ʾe·laiv |
v'lo־yin'ha·ru ʾe·laiv |
|
|
8 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
v'na·ha·ru ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
v'ʾom'rah ʾe·laiv |
and I will tell him, |
|
3 |
אֵלָ֣יו |
ʾe·laiv |
v'taʿa·zov ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָיו֙ |
ʾe·laiv |
v'tsiv·vah ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֗יו |
ʾe·laiv |
vu·va·nu ʾe·laiv |
|
|
4 |
אֵלָ֑יו |
ʾe·laiv |
vu·vat ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָ֣יו |
ʾe·laiv |
vu·fa·ras'ta ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
vu·min־hit'chab'rut ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָ֣יו |
ʾe·laiv |
vuv'shavv'ʿo ʾe·laiv |
but when he cried to him for help, |
|
5 |
אֵלָ֔יו |
ʾe·laiv |
v'yit'pal·lel ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָ֣יו |
ʾe·laiv |
ya·ruts ʾe·laiv |
|
|
10 |
אֵלָֽיו׃ |
ʾe·laiv |
yaq'riv ʾe·laiv |
|
|
5 |
אֵלָ֖יו |
ʾe·laiv |
yi·ga·leh ʾe·laiv |
|
|
4 |
אֵלָ֑יו |
ʾe·laiv |
yo·red ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָ֣יו |
ʾe·laiv |
y'shal·lem ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָיו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָיו |
ʾe·laiv |
ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָיו |
ʾe·laiv |
taʿtir ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָיו |
ʾe·laiv |
v'ʾa·mar'ta ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָיו |
ʾe·laiv |
vai'da·ber ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָיו |
ʾe·laiv |
vai'dab'ru ʾe·laiv |
|
|
4 |
אֵלָיו |
ʾe·laiv |
v'ʾam'ru ʾe·laiv |
they will say to him |
|
5 |
אֵלָיו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
3 |
אֵלָיו |
ʾe·laiv |
vay·yo·mer ʾe·laiv |
|
|
4 |
אֵלָיו |
ʾe·laiv |
vay·ya·vo ʾe·laiv |
|
|
4 |
אֵלָיו |
ʾe·laiv |
vay·ya·vo ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָיו |
ʾe·laiv |
vay·ya·voʾu ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָיו |
ʾe·laiv |
vay·yit'qab'tsu ʾe·laiv |
|
|
2 |
אֵלָיו |
ʾe·laiv |
vay·yom'ru ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָיו |
ʾe·laiv |
vay·yom'ru ʾe·laiv |
|
|
1 |
אֵלָיו |
ʾe·laiv |
v'nig'shah y'vim'to ʾe·laiv |
|